Este libro nos ofrece un recorrido metodológico de la traducción literaria, a partir del análisis, el contraste y la adaptación cultural de distintas obras a la realidad mexicana. Es un escrito muy valioso en sí y seguramente será de mucha ayuda a los estudiantes del área.
Director(es) de tesis, compilador(es) o coordinador(es)
García Ávila, Celene
Fecha de publicación
2022-07-05
Editor
Universidad Autónoma del Estado de México, Casa Aldo Manuzio
Tipo de documento
Libro
Palabras clave
Espacio
literario
traducciones
ensayos
Poesía
Visión poética
pintor
Charles Tomlinson
Desierto de Arizona
Monte Ute
Paisaje
Variaciones sobre paz
Sobre la Ciudad
El Giverny de Monet
Césaire
Tirolien
Depestre
W. H. Auden
Ciudad sin muros
Carl Sandburg
Chicago
Abdulah Sidran
Eudora Welty
Las jacarandas
Los documentos depositados en el Repositorio Institucional de la Universidad Autónoma del Estado de México se encuentran a disposición en Acceso Abierto bajo la licencia Creative Commons: Atribución-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0)
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe cómo openAccess