Resumen:
El pronombre en del francés posee un alto grado de dificultad para estudianteshispanohablantes debido a que en su lengua materna (español de México) no existe unequivalente. Aun cuando el estudio de este pronombre se lleva a cabo desde los primerosniveles y continúa hasta los niveles más avanzados, no existe una asimilación de dichopronombre en las producciones de los alumnos. Dado que en la Facultad de Lenguas también seha observado tal fenómeno, es necesario buscar una forma de facilitar su aprendizaje desde losprimeros niveles.Por otra parte, en los últimos años, en cuanto al aspecto gramatical de la lengua, la tendencia seha inclinado hacia la instrucción implícita. Sin embargo, es necesario hacer un análisis del tipoespecífico de instrucción implícita que se emplea en la enseñanza de la gramática,especialmente cuando no existe un equivalente de la estructura que se está enseñando en lalengua materna.