Resumen:
La presente investigación estudia la obra literaria de Vicente Leñero Los albañiles y la adaptación a la película de Jorge Fons; ambas se analizan desde la mirada de la literatura comparada, metodología que propone vincular a la literatura con otras artes por medio de una red de redes que se corresponden, con la finalidad de trascender del lenguaje verbal y escrito, hacia uno audiovisual.
El objetivo fundamental es argumentar el porqué la Los albañiles de Leñero y la película de Fons son artes entrelazadas por un objeto en común ―la narrativa― pero distanciadas por la independencia de sus lenguajes, de esta manera hay una transposición de códigos para la realización de la película, la cual se lleva a cabo a partir de la interpretación del guionista y el director, por tanto la película no busca ilustrar la obra literaria, sino recrearla para configurarse como obra autónoma.
Primeramente, se aborda la novela desde la teoría narrativa de Genette, se examina su estructura perteneciente al género policial alternativo, la construcción polifónica y el monólogo interior. Luego, se desarrolla la transposición de códigos del lenguaje literario a la película, como el caso de la focalización del narrador a través de los movimientos de cámara, las anacronías del relato por medio de la secuencia de los planos y la independencia de códigos en dos expresiones. Por último, se define el tipo de estudio, la metodología y el modelo de supranacionalidad desde la comparatística; así como la interpretación del director de cine y el guionista para la reconstrucción de la obra literaria; a manera de ejemplo, se toma la figura de don Jesús como elemento de intertextualidad bíblica y punto de comparación desde la visión literaria y la transposición a protagonista cinematográfico.